-
1 kağıdın tırtıklı kenarı
deckle edge -
2 borde picoteado
• deckle edge -
3 borde plumillado
• deckle edge -
4 brzeg nieobcięty
• deckle edge -
5 отливная кромка
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > отливная кромка
-
6 обрезать края
неровный край бумаги, отливная кромка — deckle edge
-
7 обкалывание краев
неровный край бумаги, отливная кромка — deckle edge
Русско-английский новый политехнический словарь > обкалывание краев
-
8 засветка по краям
неровный край бумаги, отливная кромка — deckle edge
Русско-английский словарь по информационным технологиям > засветка по краям
-
9 четкость на краях
неровный край бумаги, отливная кромка — deckle edge
Русско-английский словарь по информационным технологиям > четкость на краях
-
10 barba
f.1 beard.apurarse la barba to shave closedejarse barba to grow a beardun hombre con toda la barba a real manlo hizo en sus (propias) barbas he did it right under her nosereírse de alguien en sus propias barbas to laugh in somebody's facebarba incipiente stubble2 chin.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: barbar.* * *1 ANATOMÍA chin2 (pelo) beard\con toda la barba true, real■ es un caballero con toda la barba he's a real gentleman, he's every inch a gentlemandejarse barba to grow a bearden las barbas de alguien right under somebody's nosehacer la barba a alguien (afeitar) to shave somebody 2 (molestar) to annoy somebody 3 (adular) to fawn onpor barba per head, a head, eachreírse en las barbas de alguien to laugh in somebody's facesubirse a las barbas de alguien to get cheeky with somebodybarba cerrada thick beard, bushy beardbarba de ballena whalebonebarba de chivo goatee beard* * *noun f.* * *1. SF1) (=pelo) beardllevar o tener barba — to have a beard
lleva o tiene barba de tres días — he's got three days' stubble, he's got three days' growth of beard
tiene la barba cerrada o muy poblada — he's got a very thick beard, his beard grows thickly
arreglarse o hacerse o recortarse la barba — to trim one's beard
dejarse barba: me estoy dejando barba — I'm growing a beard
por barba: dos naranjas por barba — two oranges apiece o per head
2) (=mentón) chin3) [de ave] wattle; [de mejillón, cabra] beard4) (Bot) [de raíz] beard2.SM (Teat) † (=papel) old man's part; (=actor) performer of old men's roles ; (=villano) villain* * *1)a) ( de quien se la afeita) stubbleb) ( de quien se la deja) beardcon toda la barba: es un líder con toda la barba he's a true o real leader; en sus (mismísimas) barbas (fam) right under his nose (colloq); hacerle la barba a alguien (Méx fam) to suck up to somebody (colloq); por barba (fam) each; subírsele a alguien a las barbas (fam) to get fresh (AmE) o (BrE) cheeky with somebody (colloq); cuando las barbas de tu vecino veas pelar pon las tuyas a remojar — you should learn from other people's mistakes
c) (mentón, barbilla) chin2) tb barbas femenino plurala) ( de raíz) beard* * *= beard, burr, deckle edge.Ex. There was a small bald spot on the crown of his head, and his chin was covered with a short graying beard.Ex. Drypoint was another method of engraving printing plates in the fifteenth century according to which the design was sketched directly on to the plate with a steel point, the burr being left alone.Ex. Paper made in side-by-side two-sheet moulds can easily be identified by the fact that in a whole sheet (i.e. one that has deckle edges all round) the chain lines are parallel to the longer edges.----* barba de chivo = goatee, goatee beard.* barba de media tarde = five o'clock shadow.* barba de tres días = stubble beard, stubble.* barba de tres días de moda = designer stubble.* barba incipiente = stubble, stubble beard.* barba incipiente de moda = designer stubble.* con barba = bearded.* doble barba = double chin.* sin barba = beardless.* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.* * *1)a) ( de quien se la afeita) stubbleb) ( de quien se la deja) beardcon toda la barba: es un líder con toda la barba he's a true o real leader; en sus (mismísimas) barbas (fam) right under his nose (colloq); hacerle la barba a alguien (Méx fam) to suck up to somebody (colloq); por barba (fam) each; subírsele a alguien a las barbas (fam) to get fresh (AmE) o (BrE) cheeky with somebody (colloq); cuando las barbas de tu vecino veas pelar pon las tuyas a remojar — you should learn from other people's mistakes
c) (mentón, barbilla) chin2) tb barbas femenino plurala) ( de raíz) beard* * *= beard, burr, deckle edge.Ex: There was a small bald spot on the crown of his head, and his chin was covered with a short graying beard.
Ex: Drypoint was another method of engraving printing plates in the fifteenth century according to which the design was sketched directly on to the plate with a steel point, the burr being left alone.Ex: Paper made in side-by-side two-sheet moulds can easily be identified by the fact that in a whole sheet (i.e. one that has deckle edges all round) the chain lines are parallel to the longer edges.* barba de chivo = goatee, goatee beard.* barba de media tarde = five o'clock shadow.* barba de tres días = stubble beard, stubble.* barba de tres días de moda = designer stubble.* barba incipiente = stubble, stubble beard.* barba incipiente de moda = designer stubble.* con barba = bearded.* doble barba = double chin.* sin barba = beardless.* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.* * *1 (de quien se la afeita) stubblellegó con barba de dos días he showed up with two days' growth of stubble2 (de quien se la deja) beardse está dejando (la) barba he's growing a beardaquel hombre de la barbaor las barbas that man with the beardestá deseando que le salga la barba he can't wait to start shavingbarba poblada or espesa or cerrada thick o bushy beardbarba rala wispy beardarreglarse/recortarse la barbaor las barbas to tidy up/trim one's beardcon toda la barba: es un líder con toda la barba he's a true o real leaderen sus (mismísimas or propias) barbas ( fam): le robaron el coche en sus mismísimas barbas they stole his car from right under his nosementir con toda la barba ( fam); to tell a barefaced liesale or toca a 1.000 euros por barba it works out at 1,000 euros a head o eachson capaces de comerse un pollo por barba they're quite capable of eating a chicken eachsi sale con barbas San Antón y si no la Purísima Concepción it's all the same to me ( colloq), I don't mind o I'm not bothered one way or the other ( colloq)subírsele a algn a las barbas ( fam); to get fresh ( AmE) o ( BrE) cheeky with sb ( colloq), to get too familiar with sb ( colloq)cuando las barbas de tu vecino veas pelar or arder pon las tuyas a remojar or en remojo you should learn from other people's mistakes3 (mentón, barbilla) chinCompuesto:barba or barbas de chivogoatee3 (de una tela, un papel) frayed edge; (de una madera, un plástico) rough edge ver tb barbas masculine* * *
barba sustantivo femenino
un hombre con barba a man with a beard;
hacerle la barba a algn (Méx fam) to suck up to sb (colloq)
barba sustantivo femenino
1 (pelo en la cara) beard
2 Anat chin
♦ Locuciones: por barba, per head
' barba' also found in these entries:
Spanish:
dejarse
- lampiña
- lampiño
- poblada
- poblado
- afeitar
- canoso
- chiva
- claro
- conferir
- crecer
- dejar
- espeso
- imberbe
- llevar
- patilla
- peludo
- pera
- perilla
- ralo
- raspar
- tocar
English:
beard
- flowing
- goatee
- grow
- shaggy
- shave
- shaven
- stubble
- trim
- bearded
- bristle
- growth
- whisker
- with
* * *♦ nf1. [pelo] beard;barbas beard;un hombre con barba de dos/tres/varios días a man with stubble;apurarse la barba to shave close;dejarse (la) barba to grow a beard;le está saliendo (la) barba he's starting to get hairs on his chin o a beard;Méxhacer la barba a alguien to butter sb up;lo hizo en sus (propias) barbas he did it right under her nose;reírse de alguien en sus propias barbas to laugh in sb's face;un hombre con toda la barba a real man;subirse a las barbas de alguien to be cheeky to sb;cuando las barbas de tu vecino veas cortar o [m5]pelar, pon las tuyas a remojar = when the trouble reaches next door, you'd better watch out for yourselfbarba cerrada thick beard;barba de chivo goatee2. [barbilla] chinla comida nos ha salido a 20 euros por barba the meal cost us 20 euros each4. [de ballena] whalebone5.[de mejillón, perro, cabra] beard; [de ave] wattlebarbas [de pez] barbel;6.[de tela] frayed edgebarbas [de papel] uneven edge;♦ barbas nm invFam [barbudo] beardy;el barbas que está sentado a la derecha the guy with the beard sitting on the right* * *f tbBOT beard;dejarse (la) barba grow a beard;en las barbas de alguien under s.o.’s nose;subirse a las barbas de alguien get fresh with s.o. fam, Br be cheeky to s.o. fam ;por barba fam a head, per person* * *barba nf1) : beard, stubble2) : chin* * *barba n beard -
11 Büttenpapier
das Büttenpapierhandmade paper* * *Bụ̈t|ten|(pa|pier) ['bʏtn-]nt -s, no plhandmade paper (with deckle edge)* * *Büt·ten<-s>[ˈbʏtn̩]ntBüt·ten·pa·piernt kein pl handmade paper* * *das handmade paper ( with deckle-edge)* * ** * *das handmade paper ( with deckle-edge) -
12 Büttenrand
m deckle ( oder rough) edge* * *Bụ̈t|ten|randmdeckle edge* * *Büt·ten·randm deckle edge* * * -
13 Bütten
* * *Bụ̈t|ten|(pa|pier) ['bʏtn-]nt -s, no plhandmade paper (with deckle edge)* * *Büt·ten<-s>[ˈbʏtn̩]ntBüt·ten·pa·piernt kein pl handmade paper* * *das; Büttens s. Büttenpapier* * ** * *das; Büttens s. Büttenpapier -
14 отливная кромка
1) General subject: feather edge2) Engineering: deckle edge (бумаги)3) Forestry: water edge (бумаги)4) Polygraphy: deckle edge (бумаги ручного изготовления), feathered edge (бумаги ручного изготовления) -
15 край
м. edge; boundaryнеровный край бумаги, отливная кромка — deckle edge
Синонимический ряд:1. кромка (сущ.) закраина; закраину; кромка2. окраина (сущ.) конец; окраина3. страна (сущ.) местность; сторона; сторону; страна -
16 передовой край
-
17 нечеткий край
неровный край бумаги, отливная кромка — deckle edge
Русско-английский новый политехнический словарь > нечеткий край
-
18 рваный край
Русско-английский словарь по информационным технологиям > рваный край
-
19 бумага ручного черпания
1) Engineering: deckle edge paper2) Forestry: deckle edged paper, deckled paper, dipped paperУниверсальный русско-английский словарь > бумага ручного черпания
-
20 необрезанный край
Polygraphy: deckle edge, feathered edge, featheredge, featheredge (бумаги ручного изготовления), untrimmed edge, untrimmed edge (блока)
См. также в других словарях:
deckle edge — n. 1. the rough, irregular edge of a sheet of paper after it leaves the deckle and before it is trimmed: such edges are often favored as decorative 2. an imitation of such an edge produced on trimmed paper, as by tearing deckle edged [dek′əl… … English World dictionary
Deckle edge — Dec kle edge The rough, untrimmed edge of paper left by the deckle; also, a rough edge in imitation of this. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
deckle edge — noun rough edge left by a deckle on handmade paper or produced artificially on machine made paper • Syn: ↑deckle • Hypernyms: ↑edge … Useful english dictionary
deckle edge — noun Date: circa 1874 the rough untrimmed edge of paper left by a deckle or produced artificially • deckle edged adjective … New Collegiate Dictionary
deckle edge — noun the rough uncut edge of a sheet of paper, formed by a deckle. Derivatives deckle edged adjective … English new terms dictionary
deckle-edge — deckˈle edge noun The raw or ragged edge of handmade paper or an imitation of it • • • Main Entry: ↑deckle … Useful english dictionary
deckle edge — the irregular, untrimmed edge of handmade paper, often used for ornamental effect in fine books and stationery, now often produced artificially on machine made paper. Also called deckle. [1870 75] * * * … Universalium
deckle edge — The rough edge of handmade paper formed in a deckle. Also called featheredge … Glossary of Art Terms
deckle edge — deck′le edge′ n. pri the irregular, untrimmed edge of handmade paper now often produced artificially on machine made paper • Etymology: 1870–75 deck′le edged , adj … From formal English to slang
deckle edge — /dɛkəl ˈɛdʒ/ (say dekuhl ej) noun the untrimmed edge of handmade paper, formerly much used for ornamental effect in fine books …
Deckle edge — Необрезанный край, отливная кромка (бумаги ручного изготовления) … Краткий толковый словарь по полиграфии